Blogia

Utena

Barca hundida

Barca hundida

En el opening aparecen simplemente varios cuadros con estética expresionista. Luego aparecerán más a través de la serie. Ahora mismo me interesa uno porque lo vamos a volver enseguida. Es el último del opening, que representa una barca rota y hundiéndose. En un fundido, se relaciona con la esquemática figura de lo que suponemos un príncipe.

El agua y la tragedia nos recuerdan a la historia que Juri cuenta al final de la serie, cuando alguien murió ahogado tratando de rescatar a otra persona (en esa ocasión es la hermana de Juri). En la película tendremos una historia parecida pero con otros personajes.

Simbólicamente ya nos expresa algo. La figura del príncipe se hunde porque vamos a reinventar una nueva. Es interesante que en la película, como ya he comentado, utilizan otras formas para comunicar las cosas y no se emplean los símbolos clásicos, que ya aburren.

Campus

Campus

Uno de los aspectos que más me gustan de la película, en comparación con la serie, es la ruptura estética. No retoma motivos tan manoseados como los románticos, sino que construye un campus idealizado dentro del futurismo.

Vemos muros, escaleras, terrazas, espacios, plataformas, pasillos, patios, columnas y construcciones grandiosas que se recortan al viento y se superponen formando intrincadas geometrías. Los estudiantes pasean por ellos y no sabemos exactamente a dónde se dirigen. De hecho probablemente no tienen ningún sentido.

El campus vuelve a mostrar el sinsentido de la sociedad. El sistema vuelve a ser criticado, pero esa crítica ahora también se dibuja.

Si en la serie encontramos un campus con reglas estúpidas que todos parecían aceptar, ahora el mismo diseño del instituto nos expresa cómo es la locura social: arquitecturas grandiosas, complejísimas... ¡e inútiles!

Mucho de lo construido no tiene ningún sentido, igual que en el mundo en el que Utena está atrapada.

En este anime reconocemos ese canon de belleza de las vanguardias que encuentra hermosura en la combinación entre el cuerpo humano y la tecnología.

Torre

Torre

En esta nueva historia, la torre tendrá poco protagonismo. Sin embargo ya aparece en la escena anterior al opening. En ella vemos primero a Akio y Anthy y luego a Anthy sola, indicando hacia dónde puede discurrir el relato.

Habrá un momento más tarde en el que Utena, durante el paseo que Wakaba le da para enseñarle el campus, le va a preguntar por la torre. Sin embargo, no acaba de formular la cuestión porque el espectacular entrenamiento de esgrima le interrumpe.

Campanas

Campanas

Vuelve a aparecer este símbolo en la película, justo a su inicio. En la serie anuncian que va a ocurrir algo importante, que hay un momento de máximo interés a continuación. Se puede decir que la película en toda su extensión está repleta de situaciones enigmáticas. De hecho se caracteriza por esa densidad y por ser muy críptica.

Personalmente, la considero inferior al anime en cuanto a mensaje por esa constante de misterios y por acumular símbolos sin desarrollar las ideas casi nada. Sin embargo, en animación y estética es claramente superior al anime, aunque te pueden gustar más o menos cómo han quedado los personajes y escenarios. La verdad es que parecen otros.

En mi opinión, el filme es un repaso de los símbolos de la serie y una reinterpretación de los mismos. Estas imágenes vuelven a aparecer pero en posiciones diferentes, reestructurando la historia, contando un extrañísimo "también podría haber sido así".

Utena posa para Anthy

Utena posa para Anthy

Grande la imagen... se va componiendo la escena mediante trozos, no la vemos completa. Un pie... la cara ruborizada... el vientre con una respiración fuerte y nerviosa...

Truth

Truth

Cantada por: Luka Yumi
Letra por: Fujibayashi Shoko
Composición: Riki Arai
Arreglos: Hirama Akihiko

Japoletra

Missing truth & forever
Kissing love & true your heart
dakishimete hontou no te de
ashita wo hiraku kagi wa reality
uso wo kowashi-tsudzuketai...

kore ijou hanashi wo shite mo
anata kara nanimo mienai
shiritagatte'ru meiwaku na kare
gokai sarete-itai
mukashi no hanashi ni sugaru
otona ni wa iiwake ga niau
erabarenai tenshi-tachi ni
hane sae mo iranai

Missing truth & forever
Kissing love & true your heart
ashita no jibun ga suki to
shinjite-iru no shinjitai kara
uso ni kirawarete-itai...


VER letra completa y traducción al inglés

Mi traducción (cualquiera se fía)

Añorando la verdad y siempre
Besando el amor y tu verdadero corazón (?)
Abrázame con tus verdaderos brazos
La llave para abrir el mañana es realidad
Quiero continuar destruyendo mentiras.
Incluso si seguimos hablando,
todavía no lo verás.

Las excusas convienen a los adultos
que se agarran viejas historias.
Porque los ángeles no elegidos
no necesitan alas.

Añorando la verdad y siempre
Besando el amor y tu verdadero corazón (?)
Me gustará mi nuevo yo de mañana.
Al menos yo lo creo así; yo quiero creerlo
y quiero seguir haciendo que las mentiras me odien. (?)

Cáscara

Cáscara

Utena rompe la cáscara...

Príncipe

Príncipe

El ending 1 de la serie (luego cambiará un par de veces) es un poco confuso. El opening nos crea expectativas de una relación homosexual, sin embargo el ending nos presenta aparentemente que la serie trata de una lucha de dos mujeres por un príncipe. Claro, eso es lo que primero piensas al verlo, porque consiste simplemente en presentar a Anthy y Himemiya abrazadas al mismo príncipe, y éste repetido. Dos Akios idénticos, uno con Anthy y otro con Utena. Cabría preguntarse quién será la princesa, ¿no? Y, sí, esa batalla también se da. Anthy y Himemiya mantendrán una tensión muy fuerte por él. Pero en realidad el ending puede plantear otra pregunta... ¿quién es ese príncipe misterioso?, ¿es quien nos han hecho creer (Akio) o es acaso una de las dos? Vamos más lejos, ¿y si las dos fueran princesas y príncipes -salvadas y salvadoras- a la vez?

"Rinbu Revolution", Masami Okui

"Rinbu Revolution", Masami Okui

Vivamos nuestras vidas heroicamente, con estilo.
(Por un largo-largo tiempo)
E incluso si alguna de las dos debe ser separada
(Aléjate de mí)
Toma mi revolución

En el jardín soleado, de la mano,
nos acercamos, y nos tranquilizamos la una a la otra con estas palabras:
"ninguna de las dos volverá a enamorarse jamás"

Nuestra unidad era tan fuerte, cambió su forma
Y ahora nuestro estilo de vida es tan robusto...
cada día, cada momento
(cada momento)

Cogeré un poco de mi soledad, y la meteré dentro de
la sonrisa que tengo en esta foto nuestra mejilla con mejilla
(revolución)

Seré una heroica mujer con estilo,
todo el mundo se girará y me mirará.
Pero incluso si algunas de las dos debe ser separada
nuestro corazones estarán siempre juntos.

Luego dicen "el dinero no puede comprar amor"
Lo sé, ¿pero puede el amor comprarme dinero?"
Eso dijeron en la tele.

Apatía, indiferencia... es tan interminable.
Esos que piensan toda la gente joven es de esa manera
¡me hace sentir tan mal! ¿Pero quién podría ayudarnos?
(Me siento tan mal)

Pero sabes, creo que cuidamos de nuestros amigos
más que nada, y seguramente más de lo que lo hacen los adultos
(Revolución)

Aunque sueñe, llore y acabe herida,
y la realidad se acerca ahora.
Lo que quiero es encontrar mi lugar en la vida y mi valor propio,
tomando quien he sido hasta ahora...

... y quitándole la ropa heroicamente hasta que acabe desnuda,
como las rosas arremolinándose en libertad.
Pero si incluso alguna de las dos debe ser separada,
te juro que yo cambiaré el mundo."


Intento de traducción, por mí. En la letra está claro que la protagonista es una mujer, pero no tanto si a quien se refiere es otra mujer. De todas formas yo me he permitido la mujer de traducirlo así.

Mi opinión:
Los más interesantes son los dos párrafos finales. Quiere encontrar su lugar en el mundo, saber valorarse. Y para eso dice que se desnudará, que se observará tal y como es. Es decir, que para encontrar la revolución, se mira a sí misma. Por cierto, el título significa "La revolución de la verdad".

Bájate las canciones
- Banda sonora completa
- Versión Red Roses de Rinbu Revolution de Masami Okui

Letras
Letras de todas las canciones
Letra en japo e inglés de Rinbu Revolution

Príncipe

Príncipe

En el opening de la serie vemos representadas a Anthy y Utena como príncipes sobre carceles y con sus respectivas armaduras, cabalgando por los cielos hacia el castillo. Es una imagen que no veremos en el anime, pero que plantea esa tesis que yo defiendo: ambas son salvadora (lo que normalmente se tiene por príncipe) y salvada (o princesa, convencionalmente).

Es curioso que para mostrarnos estas ideas que quiebran tantas convenciones tengan justamente que utilizar símbolos convencionales como el del príncipe y la princesa.

Olvido

Olvido

Creo que pasa bastante desapercibida esta escena, pero a mí es la que más me traumatiza. Cuando Utena desaparece, nadie se acuerda de ella.

Dos chicas hablan en el campus:

Eh, ¿quién era esa Utena?
¿Qué?, ¿no lo sabes?
¿Recuerdas? Es esa chica que siempre vestía como un chico.
Los profesores siempre estaban echándole la bronca.
¡Ah, ya la recuerdo!
¿Pero no le dieron una paliza y la hospitalizaron hace un mes o dos?
¿Eh? ¿La hospitalizaron? Oí que una amiga o un amante le traicionó y dejó la escuela.
Yo oí que había tenido problemas con el director y fue expulsada.
Bueno, tampoco importa tanto.


Akio continúa:

No ha pasado tanto tiempo desde entonces, pero todo el mundo la ha olvidado completamente.
Después de todo, no causó ninguna revolución.
Sólo fue una transeúnte de este mundo.


¿Se olvidan los héroes?, ¿su mensaje se graba y vuelan sus nombres?, ¿o no si mensaje permanece?

P.D.: Yo creo que a mí me va a ser difícil olvidarme. Mucho después de ver la serie por primera vez, sigo escribiendo sobre ella y volviéndomela a ver... ¡entera! En fin, sirva este cuaderno como homenaje. Segundo ya, porque después de traducirla entera, le dediqué ese esfuerzo a la serie y sus creadores también.

Anillo

Anillo

"Te doy esto para recordar este día. Nos encontraremos otra vez"
"Este anillo te conducirá a mí, algún día".
Quizás el anillo que el príncipe le dio era un anillo de compromiso


Las promesas aparecen continuamente en el anime. La promesa del castillo sobre el cielo, la promesa del poder de la revolución, la promesa de los milagros, la promesa de la música, la promesa de seguir tomando té con pastas después de 10 años... En este texto viene representada por el anillo, pero no sabemos exactamente qué significa. ¿Se trata de un compromiso de tipo amoroso?, ¿se trata de un recordatorio de que tienen simplemente que reencontrarse?, ¿se trata de una promesa de no perder la nobleza?

Y, por otro lado, ¿cumplió Utena la promesa?, ¿deben cumplirse todas?, ¿se equivocó en lo que prometió?, ¿cada uno se refería a cosas distintas?, ¿pueden las promesas comprometernos a algo horrible?

Cartas

Cartas

El anime está lleno a rebosar de símbolos. Hay para hartarse. Por ejemplo, los vemos cada vez que el consejo estudiantil se reúne. En esta ocasión, después de que en el primer capítulo le echaran la bronca a Saionji por maltratar a la Prometida de la Rosa, están jugando a las cartas y -a la vez- hablando de las carta del Fin del Mundo.

Puede referirse tal vez a que la suerte está echada.

Campanas

Campanas

Las campanas anuncian algo. Veremos en la serie otros símbolos que parecen anunciar algo: el cronómetro, la campanilla, el rugido del motor. Algunos, como vemos, están relacionados con el sonido: ¿oyes eso? Como si se pudiera escuchar también cómo se acerca la revolución... o el fin absoluto del apocalipsis.

También son un símbolo más dentro de la tradición medieval y romántica, cuya estética baña la serie de arriba abajo: príncipes, princesas, corceles níveos, campanas, anillos y amuletos, castillos, espadas, armaduras, rosas, ruinas, soledad, construcciones grandiosas, lugares para el retiro, duelos, muerte, suicidio, lo retorcido, lo barroco (escalera de caracol), ambigüedad hombre-mujer, la revolución, los amores ilícitos…

Cronómetro

Cronómetro

¿Qué significa eso de que Miki pare una y otra vez el cronómetro?, ¿qué está midiendo? Supongo que se refiere a que la revolución está a punto de llegar... o quizás que ya está aquí.

Privación de libertad

Privación de libertad

Capítulo 11:
HIMEMIYA.- La comida de Wakaba sabía tan bien... Me gustaría intentar hacer una comida como esa.
TOUGA.- ¡La Novia de la Rosa, cocinando...! Tu trabajo no es cocinar. Todo lo que necesitas es estar aquí y atender a las rosas. La jaula es tu dominio y tú eres el encantador parajito que vive en su interior. Deseo hacerme con esta jaula. Y nunca te dejaría salir de ella... Nunca.


Anthy siempre está en el invernadero regando las rosas. El invernadero tiene forma de jaula. Ella es como un pájaro al que privan de su libertad. Anthy está atrapada entre la belleza. Podría relacionarse con el papel femenino en la sociedad tradicional: la mujer atada a sus obligaciones, aunque sean bellas y delicadas, atada está.

Preocupada

Preocupada

Aquí vemos a Anthy flipando porque -por primera vez- alguien se preocupa por los bofetones que recibe.

Violencia

Violencia

Capítulo 2
Utena.- Ese Saionji llevaba un anillo tal como este. ¿Sabes qué significa eso?
Anthy.- Todos los del consejo estudiantil lo llevan puesto. Es el sello de la rosa. Quien lleva el anillo es un duelista. Entonces, ahora que tú eres la campeona de los duelos... Los demás que lleven el sello de la rosa... vendrán para desafiarte en duelos.
Utena.- (golpea la mesa) ¡Tienes que estar bromeando! ¡No tengo ninguna intención de luchar más duelos sin sentido!


El duelo acaba cuando se cae la rosa del pecho. Con esa regla se evita la sangre en el anime. Me parece una regla muy bonita.

Utena se ve obligada a luchar, a usar la violencia. Como vemos ni siquiera la desea. Le parece ridícula.

En la misma habitación

En la misma habitación

Utena.- Divertida coincidencia, ¿eh? Nosotras dos seremos compañeras de habitación.(...)
Anthy.- Nuestra asignación de cuarto no es sólo una coincidencia. Esas son las reglas del sello de la rosa. Es por que soy la Novia de la Rosa.
Utena.- ¿La Novia?
Anthy.- Debo convertirme en la prometida de quien gane los duelos.
Utena.- (flipando) ¿Estás segura de eso?


Y aquí empieza la ambigüedad y el morbo. Las reglas parecerían puestas para que siempre sean hombres (aunque tenemos la excepción de Juri) los que se enfrenten por la novia, sin embargo esta vez ha sido una chica. Aunque sea por pura casualidad. Ahí está. ¿Qué pasaría si -por algún error del sistema, pongamos burocráticos- dos hombres o dos mujeres acabaran casados legalmente? Es divertido pensarlo.

Bueno, ¿y qué harías tú si de repente tuvieras un marido o una mujer por ley?

En la misma clase

En la misma clase

Ahí los tenéis. Los gestos de ambas cuando se encuentran en la misma clase. Para Utena, claro, es una sorpresa. Para Anthy no tanto, pero los que no se han visto tropecientas veces la serie, como yo, piensan al principo que Anthy es algo reservada o tonta y por eso parece tan inexpresiva. Sin embargo, es un personaje mucho más profundo que casi todos. Creo que sólo se puede comparar a Juri en cuanto a personalidad complicada y tremendamente interesante.